「同労者」第28号(2002年1月)                          目次に戻る

ショートコラム ねだ

 − マタイ・マコ・ルカ・ヨハネ伝  −

♪ 汽笛一声新橋を
  我らの汽車は
  離れたり
・・
 なーんて歌はもう人々から忘れられた。知られているのはこうである。
♪ マータイ マコ ルカ ヨハネ伝
   ・・
 もともとの替え歌はこうであった。
♪ マータイ・マコ・ルカ・ヨハネ伝
  使徒・ロマ・コリント・ガラ・エペソ
  ピリ・コロ・テサ・テモ・テト・ピレモン
  ヘブ・ヤコ・ペテ・ヨハ・ユダ・黙示
 つまり1節で新約聖書全部をいうのである。
 最近の子供たちが教えられている歌は、どうも長ったらしい。新約聖書をいうのにふたまわり
も使っている。
 口に出して歌うわけではないが、説教者が"ユダ書の20節を開いて・・"といったら、
 ♪ マータイ・マコ・ルカ・・
っと心の中で歌い出す。ふたまわりも歌っていたら、ユダに行き着かないうちに"では次にコロ
サイ書の3章1節から・・"なんて言われてしまい、また
 ♪ マータイ・マコ・ルカ・・
っとやりはじめることになるではないか。

 実利を求める諸君。
 ♪ こっちの水はあーまいぞ!!


目次に戻る   表紙に戻る