同労者

キリスト教—信徒の志す—

ショートコラムねだ

— 主我を愛す —


 (讃美歌物語に「主がついてれば」が取りあげられたので、原詩を読み、ぜひ皆さんにもその素晴らしさを味わっていただきたいと思いました。
 私の知人のご婦人は、信者でしたがご主人は救われていませんでした。ご主人が肺がんを患った死の床で彼女はこの「主我を愛す」を歌い続け、ご主人の魂を勝ち取ったと信じ天に送ることができました。キリスト教の告別式が行われ、たくさんのひとが参列し福音を聞いて帰りました。
この方の告別式のときに、私につぎのみことばが思い浮かびました。「こうしてサムソンが死ぬときに殺した者は、彼が生きている間に殺した者よりも多かった。」(士師記 16:30))



イエスは私を愛している!このことを私は知っている。
なぜなら聖書が私にそう言っているから。
彼に属する小さいものたち、
彼らは弱いが、彼は強い。

コーラス
     その通り、イエスは私を愛している!
     その通り、イエスは私を愛している!
     その通り、イエスは私を愛している!
     聖書が私にそう言っている。

イエスは私を愛している!このことを私は知っている。
遠い昔、彼が愛したのと同じように、
彼の膝の上に子どもたちを載せ、
「彼らをわたしのところに来させない」といいながら。

コーラス

私が善いものであるとき、イエスは私を愛している。
私がなすべきことを行って。
私が悪いものであるときも、イエスは私を愛している。
それは彼を非常に悲しませる けれども。

コーラス

イエスは今日も私を愛している。
私の道を一緒に歩きながら。
与えることを願っている友として。
光と愛と彼の生涯の凡てを。

コーラス

イエスは私を愛している!
彼は天の門を広く開けるために死なれた。
彼は私の罪を洗い、
彼のちいさい子どもを天に招き入れるために。

コーラス

イエスは私を愛している!今も
私は非常に弱く病んでいるこれども。
私が罪から解き放たれるために
木の上で血を流され、死なれた。

コーラス

イエスは私を愛している!彼はとどまることを願っている。
私の歩むすべての道のかたわら、すぐ側に。
あなたは私のために血を流し死なれたから、
私はこれから後いつまでもあなたのために生きていきます。

コーラス



Jesus loves me! This I know,
For the Bible tells me so.
Little ones to Him belong;
They are weak, but He is strong.

Chorus:
     Yes, Jesus loves me!
     Yes, Jesus loves me!
     Yes, Jesus loves me!
     The Bible tells me so.

Jesus loves me! This I know,
As He loved so long ago,
Taking children on His knee,
Saying, “Let them come to Me.”

Chorus

Jesus loves me when I'm good,
When I do the things I should,
Jesus loves me when I'm bad,
Though it makes Him very sad.

Chorus

Jesus loves me still today,
Walking with me on my way,
Wanting as a friend to give
Light and love to all who live.

Chorus

Jesus loves me! He who died
Heaven’s gate to open wide;
He will wash away my sin,
Let His little child come in.

Chorus

Jesus loves me! Loves me still
Tho' I'm very weak and ill;
That I might from sin be free
Bled and died upon the tree.

Chorus

Jesus loves me! He will stay
Close beside me all the way;
Thou hast bled and died for me,
I will henceforth live for Thee.

Chorus