同労者

キリスト教—信徒の志す—

一度は原書を読みたい本

 − 教会の建設 (12) −
 The Building of the Church
 C.E.Jefferson


「聖霊は、神がご自身の血をもって買い取られた神の教会を牧させるために、あなたがたを群れの監督にお立てになったのです。」(使徒 20:28)


LECTURE Ⅱ

講義Ⅱ
Building The Brotherhood 兄弟愛の建設

"Brotherhood" is St. Peter’s name for the church.

「兄弟愛」はペテロの教会の名称である。
The conception of the church held by the leader of the Twelve and the man to whom our Lord first promised the keys of the Kingdom is deserving of sustained attention. 私たちの主が天の御国の鍵を最初に約束された十二使徒のリーダーが抱いた教会の概念は、注目をし続ける価値がある。
That members of the church are brothers, St. Peter everywhere takes for granted. 教会の会員は兄弟であり、ペテロはどこにおいてもそれを当然のこととした。
"Be ye all like-minded, compassionate, loving as brothers, tender-hearted, humble-minded" --- this sums up his idea of the disposition which church members should have toward one another. 「あなた方は皆、こころを一つにし、同情心をもち、兄弟として愛し、優しい心を持ち、謙遜でありなさい。」・・・これは教会員が互いに持っていなければならない気質についてのペテロの理念の総括である。
He has many bits of advice to give his converts, but this is chief: 彼は彼の回心者たちに与えたアドバイスの小片を多数持っているが、これがその主たる部分である。
"Above all things be fervent in your love among yourselves. Honor all men. Love the brotherhood." 「何よりもあなた方の間の愛に熱心でありなさい。 全てのひとを敬いなさい。 兄弟を愛しなさい。」
St. John holds the same conception. ヨハネも同じ概念を保っている。
To him the church is a band of brothers, and the first duty of church members is loving one another. ヨハネにとって教会は兄弟の一団である。そして教会員の第一の責務は互いに愛し合うことである。
There is little else that the beloved apostle cares to write.  最も愛された弟子が注意深く記したことには他と少し違いがある。
“He that loveth his brother abideth in the light." 「兄弟を愛するものは、光の中にとどまっている。」(ヨハネⅠ 2:10)
"We know that we have passed out of death into life because we love the brethren." 「私たちは、自分が死からいのちに移ったことを知っています。それは、兄弟を愛しているからです。」(ヨハネⅠ 3:14)
"We ought to lay down our lives for the brethren." 「私たちは、兄弟のために、いのちを捨てるべきです。」(ヨハネⅠ 3:16)
"This is his commandment, that we should believe in the name of his son Jesus Christ, and love one another." 「神の命令とは、私たちが御子イエス・キリストの御名を信じ、キリストが命じられたとおりに、私たちが互いに愛し合うことです。」(ヨハネⅠ 3:23)
"Beloved, let us love one another." 「愛する者たち。私たちは、互いに愛し合いましょう。」(ヨハネⅠ 4:7)
"If God so loved us we also ought to love one another." 「愛する者たち。神がこれほどまでに私たちを愛してくださったのなら、私たちもまた互いに愛し合うべきです。」(ヨハネⅠ 4:11)
"If a man say, I love God and hateth his brother, he is a liar; for he that loveth not his brother whom he hath seen, cannot love God whom he hath not seen." 「神を愛すると言いながら兄弟を憎んでいるなら、その人は偽り者です。目に見える兄弟を愛していない者に、目に見えない神を愛することはできません。」(ヨハネⅠ 4:20)
"This commandment have we from him that he who loveth God, love his brother also." 「神を愛する者は、兄弟をも愛すべきです。私たちはこの命令をキリストから受けています。」(ヨハネⅠ 4:21)
With St. John's writings before us , it is easy to believe the tradition that when he was old, unable any longer to walk, the young in the church in Ephesus were wont to carry him before the people, to whom he repeated again. 年をとり、長く歩くことができず、エペソの教会の若者たちが人々の前に彼を運んでいくようになった時に、ヨハネが人々に繰り返し述べたこと、彼が信じていた伝統を、私たちの前にあるヨハネの著書によって、私たちは容易に信じることができる。
"Little children, love one another." 「子どもたちよ。互いに愛し合いなさい。」
When they asked him why he said this so many times, his reply was, "Because it is the Lord's precept, and if only it be done, it is enough." 彼らがヨハネになぜそんなに何度も言うのかと尋ねるなら、彼の答えこうである。「なぜならそれが主の教えであり、それを行いさえすれば十分だからである。」
St. Paul was not in the upper chamber when the Twelve received the new commandment, but his conception of the church is identical with that of John and Peter. パウロは二階座敷で十二使徒たちが新しい戒めを受けたときそこにいなかったが、彼の教会についての概念は、ヨハネのそれとも、ペテロのそれとも同一である。
To Paul the church is a brotherhood. パウロにとって教会は兄弟愛である。
"Concerning love of the brethren," Paul writes to the church in Thessalonica, "ye have no need that one write unto you, for ye yourselves are taught of God to love one another; for indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia.
But we exhort you, brethren, that ye abound more and more.”
パウロはテサロニケの教会にこう書いている。「兄弟愛については、何も書き送る必要がありません。あなたがたこそ、互いに愛し合うことを神から教えられた人たちだからです。実にマケドニヤ全土のすべての兄弟たちに対して、あなたがたはそれを実行しています。しかし、兄弟たち。あなたがたにお勧めします。どうか、さらにますますそうであってください。」(テサロニケⅠ 4:9-10)
This is his exhortation to all Christians and he gives expression to it again and again, "In love of the brethren be tenderly affectioned one to another; in honor preferring one another." これは彼のすべてのキリスト者たちへの勧告であって、彼はそれを何度も繰り返して述べている。「兄弟愛のうちにお互いをやさしく愛し、お互いに相手を尊敬しなさい。」
It is only as Christians are rooted and grounded in love that they are “strong to apprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth, to know the love of Christ which passeth knowledge.” キリスト者は愛に根ざし、愛を基礎としているのであってそれらは、「すべての聖徒とともに、その広さ、長さ、高さ、深さがどれほどであるかを理解する力を持つようになり、人知をはるかに越えたキリストの愛を知ることができますように。」(エペソ 3:18-19)である。
In his first letter to the Corinthians, Paul's conception of love breaks into language of unsurpassed and unforgettable splendor. コリント人への手紙第一に、パウロの愛の概念が卓絶の忘れることのできない華麗な言葉で明らかにされている。
He declares what love is, how it acts, feels, thinks, and what victories it wins. 彼は、愛は何であって、どのように働き、感じ、考え、勝利を勝ち取るものかを宣言する。
Without it, no matter what else we possess, we have nothing. それなしには他の何があっても、私たちは何も持っていない。
This was written to the church which was most deficient in that which is the distinctive treasure of a Christian church. これは教会に対して書かれた、最も不足しているキリスト教会特有の宝である。
Unless a church is a brotherhood, a company of men and women whose sympathies and purposes are intertwined, and whose lives are interlaced and blended, we may call it a Christian church, but it does not bear in the body of its life the marks of the Lord Jesus. 教会に兄弟愛がなかったら、男女の仲間は、共感と目的をより合わせ、その生涯を組み合わせ、混合し、私たちはキリスト教会とよぶことができるかも知れないが、それは主イエス・キリストの徴を身につけて生きるのに耐えられない。
Whence did these three preachers get their conception of the church? これらの三人の説教者たちは彼らの教会の概念をどこから得たのであろうか?
They preached only what they received. 彼らは自分たちが受け取ったもののみを説教した。
It was Jesus' habit to remind his disciples that he was their Master and that all life was devoted almost exclusively to the task of knitting together the hearts of the men who were to constitute the nucleus of his church. 弟子たちに自分は彼らの先生であると記憶させることがイエスの習慣であった。そして生活の全てが献げられたものであり、ほとんどもっぱら人々のこころを互いに組み合わせることを職務とし、彼らは彼の教会を構成する核となった。
How heavy this burden lay upon his heart is seen in his behavior and words in the upper chamber. この荷はなんと重く彼のこころにのしかかっていたか、二階座敷における彼のふるまいとことばから分かる。
All along the way that day, there had been outbreaks of temper on the part of the twelve, and the old spirit of ill-will crops out again as they take their places round the table. その日からずっと、十二使徒たちの一部の気質に現れ続けた。そして晩餐のテーブルを囲んだときに彼らのうちに起きてきた悪い意志の古い魂を摘み取った。
The feast cannot go on. 祝宴は始められなかった。
Christ can hold no festival except where hearts are sweet. キリストはこころに適うとき以外、祝宴に参加しなかった。
He takes a basin and a towel and proceeds to bathe the disciples' feet, not because he cares for the dust on their feet, but because he is pained by the estrangement of their hearts. 彼は洗い桶とタオルをもって弟子たちの足を洗うために進んだ。彼は彼らの足の塵を気遣ったのではなく彼らのこころが互いに離れていることに痛みを覚えたからであった。
This done, he announces a commandment which is to take precedence over all the instructions which he has hitherto given them. それを為し終えて、彼は彼がここで彼らにしたことは全ての戒めに先立つものであることを命令として語った。
"A new commandment I give unto you, that ye love one another; even as I have loved you, that ye also love one another.< By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another."/td> 「あなたがたに新しい戒めを与えましょう。互いに愛し合いなさい。わたしがあなたがたを愛したように、あなたがたも互いに愛し合いなさい。 もし互いの間に愛があるなら、それによってあなたがたがわたしの弟子であることを、すべての人が認めるのです。」(ヨハネ 13:34-35)
This is indeed startling teaching. これが彼らの教育の真の出発点である。 (つづく)